acute respiratory distress syndrome (ARDS)

Chinese translation: 急性呼吸窘迫综合征

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Jun 15, 2020
English to Chinese translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical (general), Journalism
English term or phrase: acute respiratory distress syndrome (ARDS)
Definition from National heart, lung, and blood inst. :
Acute respiratory distress syndrome (ARDS) is a serious lung condition that causes low blood oxygen. People who develop ARDS are usually ill due to another disease or a major injury. In ARDS, fluid builds up inside the tiny air sacs of the lungs, and surfactant breaks down. Surfactant is a foamy substance that keeps the lungs fully expanded so that a person can breathe. These changes prevent the lungs from filling properly with air and moving enough oxygen into the bloodstream and throughout the body. The lung tissue may scar and become stiff.

Example sentence(s):
  • Differentiating COVID-19 Pneumonia from Acute Respiratory Distress Syndrome (ARDS) and High Altitude Pulmonary Edema (HAPE): Therapeutic Implications AHA Journals
  • A very large proportion of patients admitted to ICU for Coronavirus disease 2019 (Covid-19) fulfill acute respiratory distress syndrome (ARDS) criteria according to Berlin definition [1,2,3]. Annals of Intensive Care
  • Another “paradigm shift” is that the argument of acute respiratory distress syndrome (ARDS) is now newly broken, that COVID-19 is not ARDS, and that established ARDS therapies are inappropriate for COVID-19 patients or may cause harm. Life in the fastline
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Chinese translation:急性呼吸窘迫综合征
Definition:
急性呼吸窘迫综合症(Acute respiratory distress syndrome,ARDS),是在严重感染、休克、创伤及烧伤等疾病过程中,肺毛细血管内皮细胞和肺泡上皮细胞炎症性损伤造成的弥漫性肺泡损伤,导致的急性低氧性呼吸功能不全或衰竭。
Selected response from:

Yucheng Luo
China
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2急性呼吸窘迫综合征
Yucheng Luo
5急性呼吸窘迫症候群
Zoe Chang


  

Translations offered


1 day 31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
急性呼吸窘迫综合征


Definition from Wikipedia:
急性呼吸窘迫综合症(Acute respiratory distress syndrome,ARDS),是在严重感染、休克、创伤及烧伤等疾病过程中,肺毛细血管内皮细胞和肺泡上皮细胞炎症性损伤造成的弥漫性肺泡损伤,导致的急性低氧性呼吸功能不全或衰竭。

Example sentence(s):
  • 急性呼吸窘迫综合征  菜单 最后审核时间: 五月 2020 最近更新时间: 四月 2020 小结 最常见的症状和体征是呼吸困难和低氧血症,并进展为急性呼吸衰竭。 常见病因有肺炎、脓毒症、吸入和严重损伤。 病死率为30%~50%。 有研究表示,小潮气量、平台压限制机械通气是降低死亡率的主要治疗方法。在重度急性呼吸窘迫综合征 (acute respiratory distress syndrome, ARDS) 患者中,神经肌肉阻滞和俯卧位可能会改善临床结局。 并发症包括气胸、呼吸机相关性肺炎、多器官功能衰竭和长期呼吸衰竭引起的肺纤维化。 本专题涵盖 12 岁以上患者的急性呼吸窘迫综合征。 定义 急性呼吸窘迫综合征 (acute respiratory distress syndrome, ARDS) 是一种非心源性肺水肿以及经常使危重症更为复杂化的弥漫性肺部炎症综合征。如果符合以下三个标准,则诊断为急性呼吸窘迫综合征: 急性发作(1 周内) 胸部 X 线检查显示双侧阴影 当呼气末正压 (PEEP) 或持续气道正压 (CPAP)≥5 cm H₂O 时,PaO₂/FiO₂(动脉血氧分压与吸氧浓度)比值≤300。[1] - BMJ  
Yucheng Luo
China
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Zoe Chang
9 days

Yes  fyao99
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5
急性呼吸窘迫症候群


Definition from 中國醫藥大學附設醫院:
1994 年醫學期刊報告中所訂定的臨床診斷標準包括:急性呼吸衰竭;胸部X光片顯示兩側肺野有迷漫性浸潤變化;明顯氧合功能低下;肺動脈阻塞壓力 (pulmonary artery occlusive pressure) 小於 18 mmHg 或臨床上沒有左心房高血壓之現象。

Example sentence(s):
  • 急性呼吸窘迫症候群最常見的基礎疾病是敗血症和創傷。它的特點是肺泡-毛細血管膜對水、溶質、血漿蛋白等物質通透性顯著增高,在ICUward,仍是常見棘手的問題。 - 高點醫護網  
  • 俯臥是否可改善急性呼吸窘迫症候群病患的血氧濃度? - 全聯護訊  
  • 急性呼吸窘迫症候群 (acute respiratory distress syndrome,簡稱 ARDS) 這個病在重症醫學領域中相當受到重視,其程度不亞於敗血症,雖然醫療水準不斷的進步,醫療儀器甚至葉克膜可以提供病況危急病人最先進的供氧設備、呼吸器以及藥物治療,ARDS的死亡率仍然偏高,而且病人因為呼吸衰竭以及多重器官衰竭住在加護病房,經常耗費巨大的醫護人力及醫療資源,在重症醫學界是個相當具挑戰的疾病。 - 馬偕紀念醫院  

Explanation:
針對 ARDS 的 syndrom 在簡繁中文及一些相關醫學名詞的不同譯法,謹提供繁體中文的實例讓繁體中文譯者參考。
Zoe Chang
United Kingdom
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search