Regulated clinic or hospital

Chinese translation: (受政府或医学协会)控制或管制的医务所或医院

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Regulated clinic or hospital
Chinese translation:(受政府或医学协会)控制或管制的医务所或医院
Entered by: Lu Zou

22:53 Sep 2, 2010
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Regulated clinic or hospital
Similar to government owned hospital?
Lu Zou
Australia
Local time: 13:52
(受政府或医学协会)控制或管制的医务所或医院
Explanation:
regulated = 受管制的
Selected response from:

Ozethai
Australia
Local time: 13:52
Grading comment
Also thanks Yuan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2正规诊所或医院
Thinkcell Wang
4 +2(受政府或医学协会)控制或管制的医务所或医院
Ozethai
3受聯邦政府監督的診所或醫院
jyuan_us


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
regulated clinic or hospital
(受政府或医学协会)控制或管制的医务所或医院


Explanation:
regulated = 受管制的


    Reference: http://www.maine.gov/dhhs/dlrs/medical_facilities/pdf/Defini...
Ozethai
Australia
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Also thanks Yuan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us
11 hrs

agree  Guei Lin
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
regulated clinic or hospital
正规诊所或医院


Explanation:
regulated 是指合法开设并受到有效监管的
regulated clinic or hospital,通俗地讲,就是正规诊所或医院。

Example sentence(s):
  • 通过此类案件,提醒广大看病就医的患者,在就诊时应尽量到正规诊所或医院就诊。
Thinkcell Wang
China
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertrude Tsau
14 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Guei Lin
19 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regulated clinic or hospital
受聯邦政府監督的診所或醫院


Explanation:
受聯邦政府監督的診所或醫院

受(某項法規)管控的診所或醫院

想到這兩種可能﹐網上還是找不到確切的定義。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-09-05 01:00:13 GMT)
--------------------------------------------------

我原來工作過得那個診所﹐就是四十年前在聯邦的資助下成立的﹐當時Bureau of Primary Care出臺了一項政策﹐如果說願意成立的非營利性的社區診所﹐聯邦可提供資助。大約在2000年左右﹐年資助額度是400萬美元﹐給你資助的同時發給經營者一本書﹐讓經營者必須遵守書裡的規定﹐條文很詳細﹐例如﹐強制性地要求這類診所對低收入者按照收入水平施行分級收費﹐虧空由聯邦的資助給予補充。又例如﹐這類診所必須開展一些不賺錢的項目﹐比如社區健康教育等。也許這就是REGULATED的含義。

紐約市和紐約州出臺的關於公立醫院的規定﹐這個診所沒有義務遵守﹐雖然他們經常選擇參照執行﹐因為是在人家地盤上做買賣。說明這類診所/醫院與州立市立醫療機構是不同的﹐不受當地政府的REGULATE。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2010-09-05 11:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

因为原文AMBIGOUS,建议译为“专项管控诊所”或“受管控诊所”,虽然很难看懂,但英文原文不是也很难看懂吗?

jyuan_us
United States
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search