Wellness

19:08 Mar 21, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Health industry
English term or phrase: Wellness
Could you please confirm if below Chinese translation of Wellness is correct? This is going to be displayed in a hospital/dr/s office setting.

健康

I would appreciate your prompt reply.

Thanks,
Emma
EMMA ROBERTS
United States
Local time: 12:31


Summary of answers provided
5 +1健康
jyuan_us
4身心康健
pkchan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wellness
身心康健


Explanation:
花小錢,6招變身健康企業- 康健 - 康健雜誌
www.commonhealth.com.tw/article/article.action?nid=66648
Translate this page
2007/12/01 · 作者/ 林貞岑 · 出處/ 康健雜誌第109期 .... 資訊),讓員工可以隨時接觸健康並能帶回家練習,美國身心健康協會(Wellness Councils of America )建議。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-03-21 21:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

除身體生理外, 還包括精神心理。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-03-21 21:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

OR: 身心健全

pkchan
United States
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Dear Pkchan, Thank you for your prompt reply. Any chance you can explain in English? I don't speak Chinese... :(

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wellness
健康


Explanation:
The one you provided means "health", which could be fine but more context can lead it to another word.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-21 22:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

For Wellness and health, the Chines words can be the same. That is why I asked for context.

If Wellness and health are listed together, they have to be distinguished. If they are independent, 健康 is OK for either one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs (2019-03-23 22:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

you may just use 身体健康 which means being well in general.

jyuan_us
United States
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Dear Jyuan, thank you as well for your prompt reply. I don't speak Chinese but it seems like your answer is the same as the tentative answer I had in my question. Is this correct or are the logograms different?

Asker: Jyuan, the word wellness is going to be by itself but it means well being.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liu Peng
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search