In the UP Inter District final, 6 for 29

Chinese translation: 所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In the UP Inter District final, 6 for 29
Chinese translation:所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门
Entered by: David Lin

20:27 Jun 27, 2017
English to Chinese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Cricket
English term or phrase: In the UP Inter District final, 6 for 29
what is 6 for 29?
The speaker was talking to a cricket's bowler
Sharon108 (X)
United States
Local time: 22:20
所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门
Explanation:
This has to do with cricket scoring, as explained as follows:

“The score of a cricket team whose innings is in progress is given as the number of runs they have scored “for” the number of wickets their opponents have taken. For example, a team that has scored 100 runs and lost three wickets has a score of “a hundred for three”, written 100–3 (also 100/3)”

https://en.wikipedia.org/wiki/Scoring_(cricket)

6 for 29 = a team has scored 6 runs and lost 29 wickets. The score of 6 for 29.

runs = (得分) 跑
https://zh.wikipedia.org/wiki/跑_(板球)

wicket = 三柱门
https://zh.wikipedia.org/wiki/三柱门

建议翻译如下:

某队所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门

供参考。
Selected response from:

David Lin
United Kingdom
Local time: 03:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门
David Lin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
in the up inter district final, 6 for 29
所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门


Explanation:
This has to do with cricket scoring, as explained as follows:

“The score of a cricket team whose innings is in progress is given as the number of runs they have scored “for” the number of wickets their opponents have taken. For example, a team that has scored 100 runs and lost three wickets has a score of “a hundred for three”, written 100–3 (also 100/3)”

https://en.wikipedia.org/wiki/Scoring_(cricket)

6 for 29 = a team has scored 6 runs and lost 29 wickets. The score of 6 for 29.

runs = (得分) 跑
https://zh.wikipedia.org/wiki/跑_(板球)

wicket = 三柱门
https://zh.wikipedia.org/wiki/三柱门

建议翻译如下:

某队所得成绩是 6 跑及输掉 29 个三柱门

供参考。


David Lin
United Kingdom
Local time: 03:20
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search