04:10 Jul 16, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elva Zhu Malaysia Local time: 00:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | FYI |
| ||
4 | 预订人姓名 |
|
FYI Explanation: 主订票人姓名 一家人三口订票,第一个列出的那个人就是主订票人,他的名字就是lead name。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
预订人姓名 Explanation: 预订人姓名 同意 jyuan_us 的解释,感觉可以不用强调“主”,直接译成预订人姓名。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.