12:55 Oct 28, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tourism & Travel / 酒店 目标语言:台湾繁体中文 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 11:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 有效处理住房部门 |
| ||
4 | FYI |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
有效处理住房部门 Explanation: housing segment - Chinese translation – Linguee https://www.linguee.com/english-chinese/translation/housing ... Many translated example sentences containing "housing segment" – Chinese-English ... 还将处理住房部门的能效和低收入社会群体的住房需求等跨部门问题。 accommodation services - Chinese translation – Linguee https://www.linguee.com/english-chinese/translation/accommod... Many translated example sentences containing "accommodation services" – Chinese-English ... 此職工住房服務合同將於二零零七年十二月三十一日到期。 -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2018-10-28 13:18:21 GMT) -------------------------------------------------- 繁體: 有效處理住房部門 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: (未查到)有效的住宿訂單 (無)有效的住宿預訂 十有八九是英文有錯誤, segment也許是非英語母語者錯誤地用以表達“欄位”/欄位的意思。 -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2018-10-29 06:49:34 GMT) -------------------------------------------------- … for hotel bookings: each separate reservation processed through the respective GDS, regardless of the number of rooms or the number of persons or the duration of the stay. If this is true, both of the phrases I proposed above would hold true. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2018-10-29 17:51:01 GMT) -------------------------------------------------- if you are more concern with how "active" fits into the context, you may change 有效的 to 主動的. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.