GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Feb 9, 2018 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Spajic Croatia Local time: 05:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Kontakt i podrška |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
remedies > pravni lijekovi / pravna sredstva |
|
contacts and remedies Kontakt i podrška Explanation: Nažalost ne znam o kakvom se ugovoru radi, ali viđala sam npr ugovore za najam bicikla ili opreme, u kojima je bilo navedeno poglavlje za kontakt i podršku, ispod toga je navedeno kome se može obratiti u slučaju nezgode ili pitanja ili pomoći... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: remedies > pravni lijekovi / pravna sredstva Reference information: https://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/law:_contract... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.