tripe

17:23 Apr 18, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Netting filler for tubes
English term or phrase: tripe
The MP300 is a machine designed in order to fill funnels of distinct lengths and diameters with casing or net. The casing or net is automatically placed in the funnel by means of pincers controlled by a pneumatic-electrical system. If necessary, the tripe may be moistened with water as the machine has a tank with a system to heat the water to the temperature required. The machine can work with funnel of Ø60 to Ø230. It is supplied with the funnel kit, a cone, an adaptor and pincers of the Ø required by each client.

*** has designed and constructed the MP300 machine in order to place casing or net into funnels and may be used only for this purpose.

Slike stroja:
http://www.pujolas.com/en/netting-filler-for-tubes-mp-300.as...
http://www.pujolas.com/FitxersWeb/39273/enmalladora-PM-300.P...

Hvala!
Ratko Rebic
Croatia
Local time: 06:43


Summary of answers provided
4tripice
Daryo
4 -1želudac
LogosART


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
želudac


Explanation:

3) tripe.
The American Heritage Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
...1. The rubbery lining of the stomach of cattle or other ruminants, used as food.
2. Informal Something of no value; rubbish. Middle English, from Old French tripes,...




LogosART
Croatia
Local time: 06:43
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hvala, ali nije u ovom kontekstu. Radi se o navlaci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: lining of the stomach NOT stomach
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tripice


Explanation:
https://hr.wikipedia.org/wiki/Tripice

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-19 00:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

Za spremanje kobasica, očišćene tripice se sjeckaju na manje, a za spremanje kuhanih i jušnih jela, na veće komade (trake).

Daryo
United Kingdom
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala, ali nije u ovom kontekstu. Radi se o navlaci.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search