Ana-aerobic biofiltering bioverde

Croatian translation: postrojenje Bioverde za anaerobnu razgradnju (biofiltriranje)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ana-aerobic biofiltering bioverde
Croatian translation:postrojenje Bioverde za anaerobnu razgradnju (biofiltriranje)

18:19 Apr 6, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-10 12:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: Ana-aerobic biofiltering bioverde
it is used in water waste treatment
gnjida
Croatia
postrojenje Bioverde za anaerobnu razgradnju (biofiltriranje)
Explanation:
Mislim da bi u tom pravcu trebalo ići..

What is Bioverde?
BIOVERDE is a purification plant that completely eliminates wastewater coming from isolated houses.
http://www.pollutionzero.com/en/pages/fitodepuratori_main.ht...

Biološka razgradnja može se odvijati aerobno i anaerobno.
http://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=7797

Selected response from:

Ratko Rebic
Croatia
Local time: 18:41
Grading comment
Great. Thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1postrojenje Bioverde za anaerobnu razgradnju (biofiltriranje)
Ratko Rebic


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
anaerobic biofiltering bioverde
postrojenje Bioverde za anaerobnu razgradnju (biofiltriranje)


Explanation:
Mislim da bi u tom pravcu trebalo ići..

What is Bioverde?
BIOVERDE is a purification plant that completely eliminates wastewater coming from isolated houses.
http://www.pollutionzero.com/en/pages/fitodepuratori_main.ht...

Biološka razgradnja može se odvijati aerobno i anaerobno.
http://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=7797



Ratko Rebic
Croatia
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Great. Thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  drazenborcic: Ana-aerobic bih preveo kao anaerobno-aerobna. Obično se tako i radi - prvo anearobna, pa aerobna faza.
1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search