15:55 Apr 16, 2009 |
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance Additional field(s): Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | spašavanje ili spašena imovina |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
spašavanje ili spašena imovina Definition from Narodne novine, Pomorski zakonik RH: Spašavanje jest svaki čin ili činidba poduzeta radi pomoći osobama, brodu ili bilo kojoj drugoj imovini koja je u opasnosti na moru ili pod morem. Glava II. SPAŠAVANJE Članak 760. Odredbe ove glave Zakonika primjenjuju se na spašavanje osoba, brodova, stvari s tih brodova i svake druge imovine koja se zatekne u opasnosti na moru, uključujući vađenje potonulih stvari iz mora Članak 761. Pojedini izrazi uporabljeni u ovoj glavi Zakonika imaju ovo značenje: 1) spašavanje jest svaki čin ili činidba poduzeta radi pomoći osobama, brodu ili bilo kojoj drugoj imovini koja je u opasnosti na moru ili pod morem, 2) brod jest svaki brod, brodica, jahta, plovilo i naprava sposobna za plovidbu, 3) imovina jest svaka imovina koja nije trajno i namjerno učvršćena uz obalu, uključujući vozarinu ako je izložena riziku, 4) šteta morskom okolišu jest osjetno fizičko oštećenje ljudskog zdravlja, života na moru ili morskih bogatstava, prouzročeno onečišćenjem, štetnim izljevom, vatrom, nezgodom i sličnim težim nezgodama, 5) isplata jest svaka nagrada, podmirenje ili naknada koja se duguje na temelju odredaba ove glave Zakonika. Prava osiguravatelja: Članak 713. (1) U slučaju zajedničke havarije nastale u vezi s osiguranim rizicima iz osiguranja se nadoknađuju gubici i oštećenja osiguranog predmeta i troškovi osiguranika u vezi s osiguranim predmetom koji su priznati u pravovaljanoj diobnoj osnovi te doprinosi u zajedničku havariju koji su za osigurani predmet određeni u takvoj diobnoj osnovi. (2) Pri utvrđivanju visine naknade iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 712. i 715. ovoga Zakonika, neovisno o vrijednosti osiguranog predmeta utvrđene u pravovaljanoj diobnoj osnovi. (3) Isplatom naknade za gubitke, oštećenja i troškove prema stavku 1. ovoga članka na osiguravatelja prelazi pravo osiguranika na doprinos iz zajedničke havarije, ali samo do svote isplaćene naknade povećane za odgovarajuću svotu kamate i provizije koji su priznati u pravovaljanoj diobnoj osnovi. PRAVA SPAŠAVANJA (Salvage rights) http://eu.pravo.hr/_download/repository/Nikolina_Belovari_,_... Radnja spašavanja mora biti pružena objektu na koji se primjenjuje pravo spašavanja; Usluga spašavanja od strane spašavatelja mora biti na temelju slobodnog odabira. Spašavatelj je u spašavanju aktivan subjekt ( osoba koja konvencijom nije definirana niti su propisani uvjeti za stjecanje takvog statusa ), dok je pasivan subjekt korisnik spašavanja, vlasnik stvari u opasnosti (brodovlasnik ili brodar, ali ne i crew manager ). Nagrada se, osim u iznimnim slučajevima, ne dobiva za spašavanje života osoba i također ne za osobne stvari zapovjednika i posade. Spašavatelj za naplatu tražbine koja je zapravo nagrada ima tzv. pomorski privilegij: zakonsko založno pravo na brodu i na stvarima. U nekim slučajevima ovo se može prevesti i kao plijen, tj. pomorski plijen Kad se radi o stjecanju vlasništva proglašenjem broda pomorskim, odnosno ratnim plijenom, situacija nije najjasnija. Čini se da Republika Hrvatska nema propisa koji regulira ovo pitanje. Teoretski, može se na odgovarajući način primijeniti rješenje ranijeg, saveznog propisa.28 Brod bi postao vlasništvo Republike Hrvatske danom uzapćenja, s tim da je obvezatno proglašenje broda pomorskim, odnosno ratnim plijenom. Proglašenje broda pomorskim plijenom bilo bi u nadležnosti specijalno ustanovljenog suda za pomorski plijen koji o tome donosi odgovarajuću presudu. Proglašenje broda ratnim plijenom trebalo bi spadati u nadležnost Ministra obrane koji bi o tome trebao donijeti odgovarajuće rješenje. Na temelju pravomoćne presude suda za pomorski pljen, odnosno rješenja Ministra obrane kojim se uzapćeni brod proglašava pomorskim, odnosno ratnim plijenom na moru, brod se može upisati u upisnik brodova. http://www.pravo.hr/_download/repository/Pravo_vlasnistva_na... Example sentence(s):
Explanation: Iz nekog razloga sistem mi ne prihvata linkove za neke reference te sam ih prisiljena dodati unutar teksta, a istaknuti linkovi su zapravo opći izvornici pa molim da se koristite linkovima uz objašnjenja. Hvala za razumijevanje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.