GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 May 19, 2020 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Furlan Slovenia Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ventil za odzračivanje; ispušni ventil |
|
ventil za odzračivanje; ispušni ventil Explanation: Bleeding taps/valves su ventili koji se koriste: 1. za odzračivanje hidrauličkih sistema, 2. za depresurizaciju visokotlačnih sistema, 3. za ventiliranje vakuumskih sistema. Iz konteksta bih rekao da se u ovom slučaju vjerojatno radi o opciji 2. (,ali moguća je i opcija 1.) Bleeding tap bih preveo kao "ventil za odzračivanje" jedino u kontekstu 1. Za kontekst 2 mislim da je izraz "ispušni ventil" bolja opcija. Informativno, u slučaju konteksta 3 najadekvatniji prijevod bi bio "ventil za ventiliranje sistema". Međutim, u vašem slučaju gotovo sigurno se ne radi o vakuumskim sistemima jer imate "depressurization of the equipment". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.