for a kick-off

Croatian translation: za pocetak, prije svega, kao prvo, kao prvo i prvo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for a kick-off
Croatian translation:za pocetak, prije svega, kao prvo, kao prvo i prvo
Entered by: Darko Kolega

21:23 Oct 18, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / phrases
English term or phrase: for a kick-off
??For a kick-off, it's too cold??

bilo koja ideja je dobrodošla; bit će toga još, jer kompletiram neki fazeološki materijal
Darko Kolega
Croatia
Local time: 02:54
za pocetak, prije svega
Explanation:
hi! ovisi o kontekstu, ali to je to - za pocetak ili prije svega je prehladno!
Sretno!
Selected response from:

Dijana Evans
United Kingdom
Local time: 01:54
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2za pocetak, prije svega
Dijana Evans
4na startu, na početku igre
jadrankap
3početak
Dubravka Hrastovec


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
početak


Explanation:
... start, početni udarac, početni zvižduk...

Moja je prva asocijacija 'kick-off meeting', s početaka provedbe projekata... ;-)

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
za pocetak, prije svega


Explanation:
hi! ovisi o kontekstu, ali to je to - za pocetak ili prije svega je prehladno!
Sretno!

Dijana Evans
United Kingdom
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!
Notes to answerer
Asker: krasno! hvala


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik
5 mins

agree  Dubravka Hrastovec: Aha, pa da. :)) Vrijeme je da odem spavati.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na startu, na početku igre


Explanation:
početak igre je specifični početak za razliku od početka bolesti

--------------------------------------------------
Note added at 22 days (2010-11-10 14:28:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

početak igre je bitan u ovom prijevodu

Example sentence(s):
  • Kick Off is a soccer simulation computer game series designed by Dino Dini and released by Anco for various home computer platforms in 1989. The game was received well by the games industry at the time and won many awards. There have been numerous sequels

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Kick_Off
jadrankap
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search