exfoliator

Czech translation: Exfoliační krém/gel

22:16 Jan 31, 2019
English to Czech translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: exfoliator
A skin brightening and smoothing exfoliator that combines naturally derived replenishing and glow-boosting actives.

Textů z oblasti kosmetiky už mi prošlo pod rukama dost, ale s termínem "exfoliator" se setkávám poprvé. Může mi někdo poradit, zda mu v češtině skutečně odpovídá "exfoliátor", tak jak mi napovídá rešerše na Googlu?
Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 14:26
Czech translation:Exfoliační krém/gel
Explanation:
Tohle bohužel v češtině nemá šťastné řešení. Jednoslovná náhrada neexistuje. Exfoliátor zní nepřirozeně, obrušovač je pomůcka na broušení ztvrdlé kůže. Často se nesprávně používá termín peeling (odstraňování odumřelých buněk chemickou látkou), některé značky ponechávají anglický termín scrub (mechanické obrušování). Takže bych přídavné jméno exfoliační doplnila substantivem podle konkrétního výrobku.
Selected response from:

Markéta Demlová MITI
Czech Republic
Local time: 14:26
Grading comment
Děkuju! Zákazník nakonec zvolil z marketingových důvodů slovo "peeling", tak děkuji, že zde padlo (i s upozorněním na jeho nepřesnost).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Exfoliační krém/gel
Markéta Demlová MITI
4exfoliační přípravek
Alice Hegrova


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exfoliační přípravek


Explanation:
(jako exfoliátor se označuje spíše přístroj k exfoliaci pleti)

Alice Hegrova
Czech Republic
Local time: 14:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Mockrát děkuju! ProZ mi dovolí vybrat jen jednu odpověď, která mi nejvíc pomohla, tak přestože mi zde pomohly obě, které přišly, volím "spravedlivě" (nesprávný) termín "peeling", který padl v druhé odpovědi a který si zákazník na základě marketingových strategií vybral.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Exfoliační krém/gel


Explanation:
Tohle bohužel v češtině nemá šťastné řešení. Jednoslovná náhrada neexistuje. Exfoliátor zní nepřirozeně, obrušovač je pomůcka na broušení ztvrdlé kůže. Často se nesprávně používá termín peeling (odstraňování odumřelých buněk chemickou látkou), některé značky ponechávají anglický termín scrub (mechanické obrušování). Takže bych přídavné jméno exfoliační doplnila substantivem podle konkrétního výrobku.

Markéta Demlová MITI
Czech Republic
Local time: 14:26
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Děkuju! Zákazník nakonec zvolil z marketingových důvodů slovo "peeling", tak děkuji, že zde padlo (i s upozorněním na jeho nepřesnost).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search