08:53 Feb 24, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / volby do místních zastupitelství Irsko | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jitka Komarkova (Mgr.) Czech Republic Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | osoba, která není v pracovním poměru třídy, popisu nebo stupně stanoveného nařízením... |
|
osoba, která není v pracovním poměru třídy, popisu nebo stupně stanoveného nařízením... Explanation: která není držitelem pracovního poměru třídy, popisu nebo stupně stanoveného nařízením dle Článku 161(1)(b) Zákona... viz http://www.irishstatutebook.ie/2004/en/si/0216.html podle mne "of a class, description or grade" jsou pre-modifiers slova "employment", tudíž jde o "holder of employment" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.