19:24 Mar 7, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Software license agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zbyněk Táborský Czech Republic Local time: 19:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dodaný v proveditelném formátu |
| ||
3 | dodávaný ve formátu spustitelného kódu |
| ||
3 | doručený jako spustitelný soubor |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
dodávaný ve formátu spustitelného kódu Explanation: např. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivered in executable format doručený jako spustitelný soubor Explanation: ve spustitelném formátu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dodaný v proveditelném formátu Explanation: v oboru se používá i exekovatelný formát |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|