08:21 Jun 26, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Slama United Kingdom Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
člen představenstva, generální ředitel, výkonný/provozní ředitel Explanation: Tohle jsou hodně temné vody, variant je milion. Takhle bych to řešil já, ale lépe by bylo zjistit si náplň jednotlivých funkcí v konkrétní firmě a pak to teprv přeložit. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jednatel – jednatel-právnická osoba – manažer Explanation: Mně to přijde jednoduché. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-26 13:06:27 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, teď koukám: Odlišit to od Manager podle mě není potřeba, ale jestli chcete, napište klidně „vedoucí pracovník“. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-26 13:07:16 GMT) -------------------------------------------------- Anglosaský svět je široký, ale v UK se orientuji a „jednatel“ sedí jak na hrnci. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ředitel - člen správní rady právnická osoba/korporace - manažer Explanation: S ohledem na uvedenou definici v anglosaském právu: ředitel - člen správní rady právnická osoba/korporace - manažer Termíny "jednatel" a "představenstvo" jsou používány v kontinentálním právu a odpovídají německým "Geschäftsführer" a "Vorstand". Z odkazu: “Corporate director” refers to a member of a corporation’s board of directors. Jiná definice: "UK company law has historically imposed few restrictions on allowing companies or artificial legal persons to act as directors of other companies. These are commonly known as 'corporate directors' As part of the Government’s drive to encourage transparency, a ban on the use of corporate directors is due to come into force as part of The Small Business, Enterprise and Employment Act 2015.." -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2017-06-26 14:26:07 GMT) -------------------------------------------------- "Nový občanský zákoník[1] (dále též jen „OZ“) přinesl do právní praxe novinku v podobě možnosti, aby se statutárním orgánem (resp. jakýmkoliv voleným členem) kapitálové společnosti nebo družstva stala právnická osoba. V tomto článku bych ráda pojednala o otázce faktického zastupování společnosti v případě, že jejím statutárním orgánem je právnická osoba..." https://www.epravo.cz/top/clanky/pravnicka-osoba-jako-statut... https://www.geldards.com/corporate-directors-%E2%80%93-an-upcoming-change-in-uk-company-law.aspx |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.