GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:42 Sep 21, 2017 |
|
English to Czech translations [PRO] Other / social security | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Janda Czech Republic Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dolní hranice příjmů |
| ||
3 +1 | minimální příjem zaměstnance, od nějž platí pojistné |
|
minimální příjem zaměstnance, od nějž platí pojistné Explanation: Nemyslím, že by existoval zavedený český ekvivalent. Pokud je ale text určen pro Čechy pracující v Británii, jako že asi je, určitě bych to uvedl i původní anglický termín, aby je to nemátlo.. https://www.gov.uk/government/publications/rates-and-allowances-national-insurance-contributions/rates-and-allowances-national-insurance-con |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dolní hranice příjmů Explanation: jednoduše řečeno, po překročení tohoto příjmového limitu je poplatník povinen platit zdravsoc, tedy NIN. Upper accrual point je potom horní hranice, od které platí vyšší sazbu. -Vysvětlení obou v tomhle odkazu: https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/Glossary/UKPracti... -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2017-09-21 08:24:12 GMT) -------------------------------------------------- V praxi je to zdravotní, důchodové a sociální dohromady. Takže bych dal"národní pojištění". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.