GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:59 Sep 28, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Šimerka Czech Republic Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | dokument o ukončení uvádění do provozu |
| ||
4 | uvedení do provozu / převzetí ve schvalovacím řízení |
| ||
2 | kolaudace |
|
commissioning act uvedení do provozu / převzetí ve schvalovacím řízení Explanation: spíš to druhé, podle kontextu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commissioning act dokument o ukončení uvádění do provozu Explanation: to jsem dělal celý život |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
commissioning act kolaudace Explanation: Nejsem si jist, bylo by na to asi třeba více kontextu, ale jestli se jedná o stavbu, není to kolaudace? -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2012-09-29 21:14:31 GMT) -------------------------------------------------- V tomto případě tedy "kolaudační rozhodnutí". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.