GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:11 Apr 8, 2013 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / bezpečnost v ocelárnách | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petr Kedzior Czech Republic Local time: 18:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bezpečnostní plán |
| ||
4 | bezpečnostní schéma |
| ||
4 | bezpečnostní uspořádání/rozmístění |
|
Bezpečnostní plán Explanation: .. bych se nebál říct, zbytek vyplyne z kontextu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bezpečnostní schéma Explanation: to mi připadá výstižnější než plán |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bezpečnostní uspořádání/rozmístění Explanation: Bezpečnostní plán bych zde nepoužívala, protože to by mohlo být chápáno i jako "evakuační" plán. Spíše bych volila "schéma" nebo uspořádání" či "rozmístění" - což jsou o trochu konkrétnější výrazy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.