08:23 Jul 22, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hana Stosova Czech Republic Local time: 09:41 | ||||||
Grading comment
|
riddors pracovní úrazy atd. Explanation: hlášené podle předpisu RIDDOR – Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations 1995 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
riddors Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Reporting_of_Injuries,_Diseases... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2014-07-22 08:36:38 GMT) -------------------------------------------------- Něco podobného u nás http://www.suip.cz/hlaseni-pracovnich-urazu/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
riddors Hlášení o pracovních úrazech, chorobách a nebezpečných situacích (včetně skoronehod) Explanation: Doporučovala bych uvést i zkratku RIDDOR, vzhledem k tomu, že se jedná o oficiální nástroj Britského království v oblasti BOZP. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Reporting_of_Injuries,_Diseases... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|