6 bedded high-support units for challenging children

Czech translation: šestilůžkové dětské pokoje pro náročnou péči

14:44 Feb 23, 2013
English to Czech translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Care
English term or phrase: 6 bedded high-support units for challenging children
I just can't formulate this and would be grateful for your suggestions. Thank you.
Jana Garnsworthy
Local time: 16:59
Czech translation:šestilůžkové dětské pokoje pro náročnou péči
Explanation:
nebo: šestilůžkové jednotky umožňující péči o náročné dětské pacienty
nebo: dětské pokoje vybavené pro poskytování péče v obzvlášť komplikovaných případech
... něco takového, bez širšího kontextu těžko specifikovat blíže

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-02-23 15:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

high-support by také mohlo znamenat, že jsou to vyvýšená lůžka, která pečujícímu personálu usnadňují přístup k pacientům, nebo případně nějaký specifický typ opory (např. zad), kterou umožňuje nastavitelnost lůžka

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-02-24 11:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

Díky za doplnění kontextu. Nejde tedy o nemocnice. V tomto případě bych to klidně víc opsala: V (...) domovech bydlí obvykle společně 6 dětí a je jim poskytována (nebo lépe: personál jim poskytuje) maximální možnou podporu. Challenging children asi jako komplikované případy (i když nejsou pacienti, mají často řadu jiných problémů - chování, poruchy učení, někdy i třeba lehčí vývojové poruchy...).
Selected response from:

Zuzka Benesova
Czech Republic
Local time: 17:59
Grading comment
To je informaci :-) Dekuju, nejak jsem to nakonec poskladala dohromady.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2šestilůžkové dětské pokoje pro náročnou péči
Zuzka Benesova
4šestilůžkové jednotky s vysokou úrovní podpory pro náročné případy?
Matej Klimes
Summary of reference entries provided
Nějaký kontext
Sarka Rubkova

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
šestilůžkové jednotky s vysokou úrovní podpory pro náročné případy?


Explanation:
... challenging children se v CZ špatně formuluje pokud nemáme kontext a nevíme v čem jsou challenging... takže za poslední část bych dosadil něco co vyplyne ze zbytku dokumentu..

Matej Klimes
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Děkuju Vám, Matěji.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
šestilůžkové dětské pokoje pro náročnou péči


Explanation:
nebo: šestilůžkové jednotky umožňující péči o náročné dětské pacienty
nebo: dětské pokoje vybavené pro poskytování péče v obzvlášť komplikovaných případech
... něco takového, bez širšího kontextu těžko specifikovat blíže

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-02-23 15:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

high-support by také mohlo znamenat, že jsou to vyvýšená lůžka, která pečujícímu personálu usnadňují přístup k pacientům, nebo případně nějaký specifický typ opory (např. zad), kterou umožňuje nastavitelnost lůžka

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-02-24 11:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

Díky za doplnění kontextu. Nejde tedy o nemocnice. V tomto případě bych to klidně víc opsala: V (...) domovech bydlí obvykle společně 6 dětí a je jim poskytována (nebo lépe: personál jim poskytuje) maximální možnou podporu. Challenging children asi jako komplikované případy (i když nejsou pacienti, mají často řadu jiných problémů - chování, poruchy učení, někdy i třeba lehčí vývojové poruchy...).

Zuzka Benesova
Czech Republic
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
To je informaci :-) Dekuju, nejak jsem to nakonec poskladala dohromady.
Notes to answerer
Asker: Děkuju Vám, Zuzko.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbora Tite (X)
14 mins
  -> Děkuji, Báro.

agree  JanaGajdosova
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins
Reference: Nějaký kontext

Reference information:
by nebyl? Ta fráze je určitě v nějakém kontextu. Užším i širším

Sarka Rubkova
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech
Note to reference poster
Asker: Over the past 30 years, the UK has de-institutionalised and gone from 90% of children in the care of the state in institutions to 9% at present. Most children are now in foster homes and children's homes are now typically 6 bedded high support units. Techniques to support challenging children in these settings have evolved in the UK. There are now children and young people fostered in the UK that even 10 years ago would have been considered unsuitable for placement in a family. Děkuji

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search