01:55 Dec 10, 2019 |
English to Czech translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama, General / Conversation / Greetings / Letters, Poetry & Literature, Psychology, Slang | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Barbora Tite (X) Czech Republic Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ghosting |
|
ghosting Definition from Czech Radio online: Nejsnáz tuhle metodu ukončení partnerského vztahu můžeme popsat jako moment, kdy jedna strana přestane komunikovat a zmizí jako duch. Druhý si z toho má odvodit, že je konec. Example sentence(s):
Explanation: Once you google "ghosting" + a Czech word related to relationships, like "vztah", it is clear that all the articles that come up just use the English word. Some use the root "ghost" + prepositions or endings to create a grammatical Czech verb, such as "vyghostovat" (see Radio Wave). Possible translations include "vypařit se" / "zmizet" / "dělat mrtvého brouka", but these are all used in other situations, too, not just in romantic relationships, so they are not as accurate as ghosting. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|