08:38 May 12, 2012 |
|
English to Czech translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Online services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | strategie kombinující strategii tahu i tlaku |
| ||
3 | technika automatické aktualizace |
|
strategie kombinující strategii tahu i tlaku Explanation: asi bych to řešil takto opisem, popř. za to do závorky vložit (switch technology) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
technika automatické aktualizace Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.