GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Apr 4, 2014 |
English to Danish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sorry ... Danish and not greek | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Weber Carlsen Greece Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | radérpresse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
radérpresse Explanation: This is an old expression from the art world. The technique of etching (=radering) goes all the way back to the Middle Ages. In order to obtain the finished prints from the etching, you need a press. As always in Danish, there are no clear cut rules about the spelling. The word can therefore be spelled in four different ways: rader-presse, radér-presse, raderpresse, radérpresse. I would personally prefer the latter, which accentuates the stress :-) Reference: http://da.wikipedia.org/wiki/Radering |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.