GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Jun 5, 2012 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Programmeringsværktøj | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jørgen Ellekjær Denmark Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | under åbning af . . . /ved åbning af . . . |
|
under åbning af . . . /ved åbning af . . . Explanation: Det er et valg! Hvordan oversættes "enter" i betydningen: "gå ind i en menu"? Personligt synes jeg at "gå ind i . . . " virker forkert selv om det bruges ofte i talesproget. Derfor vælger jeg altid at "åbne en meny"! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.