GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Oct 11, 2007 |
English to Danish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingua DK Denmark Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | ostekage |
| ||
5 | ostelagkage |
| ||
4 | klassisk amerikansk cheesecake |
|
ostelagkage Explanation: The Danish term is "ostelagkage". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
klassisk amerikansk cheesecake Explanation: I think people nearly always use the English word. If you want to make sure it is the right kind of cheesecake you can write "klassisk amerikansk cheesecake". Another possibility is "flødeostekage". Reference: http://www.dr.dk/Mad/Temaopskrifter/2005/10/120022.htm Reference: http://www.arla.dk/C1256F0A0041AB8A/O/cheese-cake-1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ostekage Explanation: Det er vist det mest anvendte. -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2007-10-12 10:39:07 GMT) -------------------------------------------------- You may add "amerikansk" - nothing wrong about that, but I don't think it is necessary. Reference: http://www.dk-kogebogen.dk/opskrift2/visopskrift.php?id=1006... |
| ||
Notes to answerer
| |||