08:48 Jul 24, 2013 |
English to Danish translations [PRO] Poetry & Literature / drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 564354352 (X) Denmark Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mest storslåede illusion |
| ||
3 | kunstgreb |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sleight of hand or grandest illusion mest storslåede illusion Explanation: If it is grandest illusion you want translated I would go with mest storslåede illusion, sleight of hand is something quite different. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kunstgreb Explanation: Gyldendal suggests the following options for 'sleight of hand': behændighed taskenspillerkunst tryllekunst kunstgreb greb Ordbogen.com adds 'list' as an alternative. Out of the above, I think only 'kunstgreb' matches the given context, although I don't quite understand why you are asking for a translation of 'sleight of hand' when the context says 'grandest illusion'... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.