14:06 May 29, 2007 |
English to Danish translations [PRO] Tourism & Travel / Online bordbestilling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisbeth Mejer Germany Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | gæst "fra gaden", gæst uden forbestilling |
| ||
5 | strøgkunde |
|
walk-in guest gæst "fra gaden", gæst uden forbestilling Explanation: Det må jo være en gæst, der kommer ind "fra gaden" og ikke har bestilt bord på forhånd. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|