GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:01 Aug 3, 2015 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / website voor autodealers/garagehouders | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barend van Zadelhoff Netherlands Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | poke yoke |
| ||
3 | inzetten |
|
poke poke yoke Explanation: Het gaat volgens mij om Poke Yoke, de Japanse techniek (zie link Wikipedia). Ik vertaal het nooit. https://nl.wikipedia.org/wiki/Poka_yoke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poke inzetten Explanation: Poke Advisor - Advisor inzetten Poke Technician - Technicus inzetten etc. Het lijkt mij dat dit weer SW-strings zijn en (ook) hier zou Microsoft language portal (weer) nuttig kunnen zijn: poke - inzetten http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx Kijk ook voor 'Advisor' op Language portal. Meestal met 'Advisor' vertaald maar afhankelijk van de context zijn er ook andere opties. http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2015-08-04 10:36:46 GMT) -------------------------------------------------- Geen idee, Robert. Dat zul je uit de context op moeten maken. Voorbeeld: Once you finish your reports, you mail them to your advisor - again, by dragging from the journal into your mail composer. You also drag the reports into the "Next week" reminders section, and type "Poke advisor if he hasn't replied yet" into the space for an annotation. Next week you'll see that the reports have bubbled up to the reminders for "This week", and you'll remember to ask that unreliable bastard if he hasn't read your ouvre yet. Two days later, your advisor surprises you: he *has* read your reports and likes what he sees. But he would like to see what Paco said first, and he asks you for his paper. https://mail.gnome.org/archives/gnome-shell-list/2011-May/ms... In this case it seems a to be a person -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2015-08-04 11:27:50 GMT) -------------------------------------------------- Daar word je lichtelijk niet goed van. :-) Zonder verdere context of algemeen kader waarin je deze brij kunt plaatsen is het een 'marteling' en gaat er veel te veel tijd in zitten. Ik zou de klant om meer achtergrondinformatie vragen zodat je het hele verhaal kunt plaatsen en alle dingen in hun verband kunt zien. Je kunt zelf het beste bepalen wat je precies nodig hebt. Geeft de klant geen informatie, kun je eventueel zeggen dat je dan niet verder kunt, er niet uit kunt komen. Misschien dat ze dan opeens wel wat voor je hebben. Of dat je er gelukkig vanaf bent. Mogen ze een ander de woestijn in sturen. :-) Je moet het overzicht hebben. Het blijft anders gissen, geeft geen enkele voldoening en het slaat nergens op. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.