Hydrant pit valve

Dutch translation: afsluitklep van hydrantput

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hydrant pit valve
Dutch translation:afsluitklep van hydrantput
Entered by: Tim Selbach

14:25 Nov 8, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: Hydrant pit valve
Thema is risicoanalyse voor medewerkers van een bedrijf dat zich bezighoudt met het tanken van vliegtuigen. In dit geval botst een bagagevoertuig op de hydrant pit valve. Vervolgens wordt er ook nog melding gemaakt van een hydrant pit coupler.

Zou iemand mij kunnen helpen met de juiste vertaling hiervan? Er staat me iets van bij dat zo'n pit valve een straatpot wordt genoemd maar zeker ben ik daar absoluut niet van. Kan hydrant vertaald worden als brandstofkraan?

Context:

'During a fuelling of a Boeing 747 aircraft, a baggage handling vehicle struck the hydrant dispenser intake coupler and hydrant valve. Due to the vehicle impact, the hydrant pit valve fractured at the base mounting flange. (...) Some of the design improvements aim to result in a clean break-away of the pit coupler from the pit valve in the event of a sideways impact from a passing vehicle.'
Tim Selbach
Netherlands
Local time: 02:56
kraan in de hydrantput
Explanation:
Ik zou hydrant pit gewoon vertalen met hydrantput, waarbij de valve de kraan of aansluitstuk of koppeling is.

Wat ik zo raar vind in dit voorbeeld: de bedoeling met dergelijke hydrantputten is dat er juist niet tegen de aansluitstukken/kranen/koppelingen kan worden gereden...
Selected response from:

Koen Speetjens (X)
Local time: 02:56
Grading comment
Bedankt voor de vertaling Koen. Ben het ook eens met Freek dat veel zaken onvertaald blijven. Bij termen waarbij ik er niet zeker van ben of de Engelse term wordt gebruikt (zoals bij deze) schrijf ik de Nederlandse verklaring er graag achter ter verduidelijking.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1kraan in de hydrantput
Koen Speetjens (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
hydrant pit valve
kraan in de hydrantput


Explanation:
Ik zou hydrant pit gewoon vertalen met hydrantput, waarbij de valve de kraan of aansluitstuk of koppeling is.

Wat ik zo raar vind in dit voorbeeld: de bedoeling met dergelijke hydrantputten is dat er juist niet tegen de aansluitstukken/kranen/koppelingen kan worden gereden...


    Reference: http://www.derijk.nl/product/HYDRANTPUT/producten/BEREGENING...
Koen Speetjens (X)
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt voor de vertaling Koen. Ben het ook eens met Freek dat veel zaken onvertaald blijven. Bij termen waarbij ik er niet zeker van ben of de Engelse term wordt gebruikt (zoals bij deze) schrijf ik de Nederlandse verklaring er graag achter ter verduidelijking.
Notes to answerer
Asker: Op Translatorscafé werd standpijpput als optie voor het vertalen van hydrant pit gegeven, maar hydrantput lijkt me beter (ook omdat dit bedrijf de voorkeur heeft voor het onvertaald laten van veel termen). Bedankt voor de hulp Koen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  freekfluweel: zou het onvertaald laten met dit antwoord tussen ()s. Zie discussie.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search