maize degerming and decorticating

Dutch translation: builen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:decorticate
Dutch translation:builen
Entered by: Shayna Barby (X)

02:42 Sep 17, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: maize degerming and decorticating
Dit is een functie van een graanverwerkingsmachine. Ik denk in de richting 'pellen' of 'schillen'.

Kan iemand mij helpen?
Shayna Barby (X)
Local time: 16:57
builen
Explanation:
Hallo Shayna,

degerming = kiemen verwijderen
decorticating = pellen

Hiervoor wordt dacht ik de term "builen" gebruikt. Zie bijvoorbeeld:

http://www.ecoline.org/verde/publicaties/etiketten/deel2.sht...
Wanneer het gebruikte meel al dan niet gebuild is (dit is van zemelen en kiemen ontdaan) dan moeten ook de termen "volgraan" of "gedeeltelijk volgraan" of bruin" of "half volgraan" geafficheerd worden.

http://home-1.worldonline.nl/~mangoen/sr_kwb_file.htm
Builen

het verwijderen van zemelen en kiemen uit het meel door het te zeven.
Selected response from:

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 17:57
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4maïs ontdoen van kiemen en schil
Evert DELOOF-SYS
3builen
Carla Zwanenberg


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maïs ontdoen van kiemen en schil


Explanation:
degerm = ontdoen van kiemen (<--> germ=ontkiemen)

decorticate = ontschorsen, pellen

Ref. via google.com:

'... gegeten: de maïskolven van suikermais. Maïs is oa vers, als ... doorgaans gebuild meel
bedoeld (van schil en kiemen ontdaan). Gemiddelde voedingswaarde per ...'

www.honig.nl/abc/letter.html?letter=M

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
builen


Explanation:
Hallo Shayna,

degerming = kiemen verwijderen
decorticating = pellen

Hiervoor wordt dacht ik de term "builen" gebruikt. Zie bijvoorbeeld:

http://www.ecoline.org/verde/publicaties/etiketten/deel2.sht...
Wanneer het gebruikte meel al dan niet gebuild is (dit is van zemelen en kiemen ontdaan) dan moeten ook de termen "volgraan" of "gedeeltelijk volgraan" of bruin" of "half volgraan" geafficheerd worden.

http://home-1.worldonline.nl/~mangoen/sr_kwb_file.htm
Builen

het verwijderen van zemelen en kiemen uit het meel door het te zeven.

Carla Zwanenberg
Netherlands
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search