GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 Mar 31, 2015 |
English to Dutch translations [PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | onderliggende pagina |
| ||
4 | childpagina |
|
child page childpagina Explanation: https://nl.forums.wordpress.org/topic/childpagina-onder-hoof... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
child page onderliggende pagina Explanation: child page = onderliggende pagina; dochterpagina parent page = bovenliggende pagina; moederpagina For a useful discussion of the issue, see e.g.: https://www.drupal.org/node/72280 See also: https://kde.nl/node/386#elem_c "child = dochter, onderliggend parent = moeder parent directory = bovenliggende map" -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2015-03-31 19:14:07 GMT) -------------------------------------------------- <font size="2" color="blue">change "ouder" and "kind" (resp parent child) into "bovenliggende" and "onderliggende"</font> -------------------------- ••• Posted by Bèr Kessels on July 5, 2006 at 11:28am This patch changes the strings as stated in the title. I think we need to discuss this, before it can get in. In Nederlands: Omdat "ouderpagina" en "kindpagina" erg vreemd klinken leek het mij beter om het alternatief, te weten bovenliggende en onderliggende te gebruiken. Maar omdat dat een vrij grote verandering is, wilde ik dat eerst bespreken. Het gaat vooralsnog enkel om book.module. -------------------------- ••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago Ouderpagina en kindpagina zijn inderdaad raar klinken, moederpagina en dochterpagina kan dan weer wel volgens mij. -------------------------- ••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago moeder en dochter zijn idd het beste alternatief. De hierbij bijgevoegde patch is echter een gecorrigeerde versie van de patch in #1. Hierin staan dus nog de "boven/onder liggende" strings. Als we het eens worden over moeder en dochter voer ik dat door. -------------------------- ••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago De woordenlijst van KDE (http://www.kde.nl/helpen/woordenlijst.html) zegt: parent: moeder; parent directory: bovenliggende map parent directory: bovenliggende map child: dochter, onderliggend Ik zou eerder voor 'onderliggende' en 'bovenliggende' pagina kiezen. -------------------------- ••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago Hier is een nieuwe patch die "parent" in bovenliggend, en "child" in onderliggend vertaald. Heeckhau heeft gelijk als hij wijst naar de KDE vertalingen. Die zijn hier vrij duidelijk over, en ik denk dat het volgen van een eenduidige vertaling in dit geval toch de voorkeur heeft. Bij geen tegenbericht zal ik dit doorvoeren. Daarna voer ik de volledige vertaling van book.module door (maar eerst wilde ik dit ouder-kind issue van de baan). -------------------------- ••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago Ik sluit mij aan bij Heeckhau. Drupalize it Bér! -------------------------- ••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago Ik heb het gebruik van ouder ook in de andere po-files aangepast. -------------------------- (https://www.drupal.org/node/72280 ) https://www.drupal.org/node/72280 https://kde.nl/node/386#elem_c |
| |
Grading comment
| ||