Child page

Dutch translation: onderliggende pagina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:child page
Dutch translation:onderliggende pagina
Entered by: Michael Beijer

18:41 Mar 31, 2015
English to Dutch translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: Child page
"Child page" in tegenstelling tot "parent page" m.b.t. computers.

Alvast bedankt!
G.
Gregory Suy
Belgium
Local time: 11:53
onderliggende pagina
Explanation:
child page = onderliggende pagina; dochterpagina
parent page = bovenliggende pagina; moederpagina


For a useful discussion of the issue, see e.g.: https://www.drupal.org/node/72280

See also: https://kde.nl/node/386#elem_c

"child = dochter, onderliggend
parent = moeder
parent directory = bovenliggende map"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-03-31 19:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

<font size="2" color="blue">change "ouder" and "kind" (resp parent child) into "bovenliggende" and "onderliggende"</font>
--------------------------
••• Posted by Bèr Kessels on July 5, 2006 at 11:28am

This patch changes the strings as stated in the title. I think we need to discuss this, before it can get in.

In Nederlands:
Omdat "ouderpagina" en "kindpagina" erg vreemd klinken leek het mij beter om het alternatief, te weten bovenliggende en onderliggende te gebruiken. Maar omdat dat een vrij grote verandering is, wilde ik dat eerst bespreken.

Het gaat vooralsnog enkel om book.module.
--------------------------
••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago

Ouderpagina en kindpagina zijn inderdaad raar klinken, moederpagina en dochterpagina kan dan weer wel volgens mij.
--------------------------
••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago

moeder en dochter zijn idd het beste alternatief.

De hierbij bijgevoegde patch is echter een gecorrigeerde versie van de patch in #1. Hierin staan dus nog de "boven/onder liggende" strings.

Als we het eens worden over moeder en dochter voer ik dat door.
--------------------------
••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago

De woordenlijst van KDE (http://www.kde.nl/helpen/woordenlijst.html) zegt:
parent: moeder; parent directory: bovenliggende map
parent directory: bovenliggende map
child: dochter, onderliggend

Ik zou eerder voor 'onderliggende' en 'bovenliggende' pagina kiezen.
--------------------------
••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago

Hier is een nieuwe patch die "parent" in bovenliggend, en "child" in onderliggend vertaald. Heeckhau heeft gelijk als hij wijst naar de KDE vertalingen. Die zijn hier vrij duidelijk over, en ik denk dat het volgen van een eenduidige vertaling in dit geval toch de voorkeur heeft.

Bij geen tegenbericht zal ik dit doorvoeren. Daarna voer ik de volledige vertaling van book.module door (maar eerst wilde ik dit ouder-kind issue van de baan).
--------------------------
••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago

Ik sluit mij aan bij Heeckhau.
Drupalize it Bér!
--------------------------
••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago

Ik heb het gebruik van ouder ook in de andere po-files aangepast.
--------------------------

(https://www.drupal.org/node/72280 )
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 10:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6onderliggende pagina
Michael Beijer
4childpagina
Lianne van de Ven


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
child page
childpagina


Explanation:
https://nl.forums.wordpress.org/topic/childpagina-onder-hoof...

Lianne van de Ven
United States
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
child page
onderliggende pagina


Explanation:
child page = onderliggende pagina; dochterpagina
parent page = bovenliggende pagina; moederpagina


For a useful discussion of the issue, see e.g.: https://www.drupal.org/node/72280

See also: https://kde.nl/node/386#elem_c

"child = dochter, onderliggend
parent = moeder
parent directory = bovenliggende map"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2015-03-31 19:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

<font size="2" color="blue">change "ouder" and "kind" (resp parent child) into "bovenliggende" and "onderliggende"</font>
--------------------------
••• Posted by Bèr Kessels on July 5, 2006 at 11:28am

This patch changes the strings as stated in the title. I think we need to discuss this, before it can get in.

In Nederlands:
Omdat "ouderpagina" en "kindpagina" erg vreemd klinken leek het mij beter om het alternatief, te weten bovenliggende en onderliggende te gebruiken. Maar omdat dat een vrij grote verandering is, wilde ik dat eerst bespreken.

Het gaat vooralsnog enkel om book.module.
--------------------------
••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago

Ouderpagina en kindpagina zijn inderdaad raar klinken, moederpagina en dochterpagina kan dan weer wel volgens mij.
--------------------------
••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago

moeder en dochter zijn idd het beste alternatief.

De hierbij bijgevoegde patch is echter een gecorrigeerde versie van de patch in #1. Hierin staan dus nog de "boven/onder liggende" strings.

Als we het eens worden over moeder en dochter voer ik dat door.
--------------------------
••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago

De woordenlijst van KDE (http://www.kde.nl/helpen/woordenlijst.html) zegt:
parent: moeder; parent directory: bovenliggende map
parent directory: bovenliggende map
child: dochter, onderliggend

Ik zou eerder voor 'onderliggende' en 'bovenliggende' pagina kiezen.
--------------------------
••• Bèr Kessels CreditAttribution: Bèr Kessels commented 9 years ago

Hier is een nieuwe patch die "parent" in bovenliggend, en "child" in onderliggend vertaald. Heeckhau heeft gelijk als hij wijst naar de KDE vertalingen. Die zijn hier vrij duidelijk over, en ik denk dat het volgen van een eenduidige vertaling in dit geval toch de voorkeur heeft.

Bij geen tegenbericht zal ik dit doorvoeren. Daarna voer ik de volledige vertaling van book.module door (maar eerst wilde ik dit ouder-kind issue van de baan).
--------------------------
••• eTech CreditAttribution: eTech commented 9 years ago

Ik sluit mij aan bij Heeckhau.
Drupalize it Bér!
--------------------------
••• heeckhau CreditAttribution: heeckhau commented 9 years ago

Ik heb het gebruik van ouder ook in de andere po-files aangepast.
--------------------------

(https://www.drupal.org/node/72280 )


    https://www.drupal.org/node/72280
    https://kde.nl/node/386#elem_c
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Rietvelt: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
15 mins
  -> fanks

agree  Kitty Brussaard
1 hr
  -> Thanks!

agree  Lianne van de Ven: Ik zal mijn lang achterhaalde antwoord laten staan voor het contrast.
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Bea Geenen
10 hrs
  -> Thanks!

agree  Harris Couwenberg
12 hrs
  -> Thanks!

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
13 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search