service void

Dutch translation: vrije ruimte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service void
Dutch translation:vrije ruimte
Entered by: Willem Wunderink

09:00 Jul 6, 2015
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: service void
Voorbeeld: A service void in essence is just a bit of blank space but this space is essential in the design of your kitchen.
Hier gaat het om de "PIR insulation 70 mm thick and foil faced to leave 20 mm service void." bij een dakisolatie.
Linda Flebus
Belgium
Local time: 13:16
vrije ruimte
Explanation:
Eventueel nog gewoon 'vrije ruimte voor service', of 'vrije ruimte voor service'.
Het gaat er normaal gesproken om dat er vrije ruimte moet zijn zodat men er bij werkzaamheden bij kan ('for service'), maar bij 20mm.... wat moet/kan je daar doen?
Ik zou dus gewoon 'vrije ruimte' aanhouden: iedere installateur is duidelijk waarom.


--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-07-06 09:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

twee keer zelfde: 'vrije serviceruimte' was het 2e alternatief dat ik had bedacht.

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2015-07-06 09:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bij 'air gap' komen weer andere associaties naar voren: vrije ruimte is
volgens mij in ieder geval correct en helder, ook bij dakisolatie.
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 13:16
Grading comment
Dank je Willem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vrije ruimte
Willem Wunderink


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vrije ruimte


Explanation:
Eventueel nog gewoon 'vrije ruimte voor service', of 'vrije ruimte voor service'.
Het gaat er normaal gesproken om dat er vrije ruimte moet zijn zodat men er bij werkzaamheden bij kan ('for service'), maar bij 20mm.... wat moet/kan je daar doen?
Ik zou dus gewoon 'vrije ruimte' aanhouden: iedere installateur is duidelijk waarom.


--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-07-06 09:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

twee keer zelfde: 'vrije serviceruimte' was het 2e alternatief dat ik had bedacht.

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2015-07-06 09:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bij 'air gap' komen weer andere associaties naar voren: vrije ruimte is
volgens mij in ieder geval correct en helder, ook bij dakisolatie.


    Reference: http://www.avilionhomes.com/specs/diffutherm
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dank je Willem.
Notes to answerer
Asker: Ik vind het gebruikte Engels niet zo denderend en vermoed dat ze "air gap" of zoiets bedoelen. Bovendien was de vorige vertaling die ze als referentie meestuurden bedroevend: wat te denken van een "HD-PE met gemetallisserd oppervlak"?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search