@Kitty 12:25 Sep 1, 2018
Er kan verwezen worden naar 'aanwezigheid', maar dat heeft uiteraard alleen betrekking op een bepaalde vorm van verkoop/vertegenwoordiging op die markt.
Ik kijk er toch anders tegenaan. Het gebruik van 'groeiende aanwezigheid' is voor mij een pure vorm van anglicisme: bij googelen kom je ook alleen uit op vertalingen, niet op originele berichten van bedrijven. Ik vind het prima hoor, maar als ik zoiets lees, herken ik daarin meteen een -in mijn ogen gebrekkige- vertaling die op een onnatuurlijke manier de bron te letterlijk volgt. Je ziet het steeds meer en men raakt eraan gewend daarin meteen terug te vertalen naar de Engelse oorsprong waardoor het ook meteen begrepen wordt. Maar ik houd er niet van, als het ook heel goed in gewoon Nederlands kan. Tenzij het bij de betreffende doelgroep gebruikelijk is natuurlijk: dat laatste is bij mij altijd leidend.
Wat betreft de betekenis: als de behoefte aan opleiding de groei van het bedrijf volgt, zoals in deze context, dan impliceert dat een ontwikkeling die gaande is. Daar zit alles in wat je nodig hebt om de juiste betekenis weer te geven, niet meer en niet minder: de rest is overbodige ballast.
|