GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Jan 20, 2017 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasha Ziada (X) Australia Local time: 06:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | gemak |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
gemak Explanation: De hele zin is ontzettende marketingspeak en moet een beetje bijgeschaafd worden, maar ik denk dat je hier prima 'gemak' kunt gebruiken. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2017-01-20 10:21:03 GMT) -------------------------------------------------- Misschien nog beter in deze context: 'gebruiksgemak' -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2017-01-21 22:45:56 GMT) -------------------------------------------------- Even gekopieerd vanuit de discussie, een suggestie voor de hele zin en hoe 'convenience' in te passen: Klanten krijgen steeds meer controle/invloed dankzij technologische ontwikkelingen en social media die een grotere mate van gebruiksgemak en transparantie bieden. |
| |
Grading comment
| ||