convenience

Dutch translation: gemak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:convenience
Dutch translation:gemak
Entered by: Steven Mertens

09:26 Jan 20, 2017
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: convenience
Context: "Technological developments and social media enable customers to continuously look for more convenience and transparency allowing them to increase their power."

Dank bij voorbaat

Steven
Steven Mertens
Local time: 22:42
gemak
Explanation:
De hele zin is ontzettende marketingspeak en moet een beetje bijgeschaafd worden, maar ik denk dat je hier prima 'gemak' kunt gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2017-01-20 10:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien nog beter in deze context: 'gebruiksgemak'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2017-01-21 22:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Even gekopieerd vanuit de discussie, een suggestie voor de hele zin en hoe 'convenience' in te passen:

Klanten krijgen steeds meer controle/invloed dankzij technologische ontwikkelingen en social media die een grotere mate van gebruiksgemak en transparantie bieden.
Selected response from:

Natasha Ziada (X)
Australia
Local time: 06:42
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3gemak
Natasha Ziada (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
gemak


Explanation:
De hele zin is ontzettende marketingspeak en moet een beetje bijgeschaafd worden, maar ik denk dat je hier prima 'gemak' kunt gebruiken.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2017-01-20 10:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien nog beter in deze context: 'gebruiksgemak'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2017-01-21 22:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Even gekopieerd vanuit de discussie, een suggestie voor de hele zin en hoe 'convenience' in te passen:

Klanten krijgen steeds meer controle/invloed dankzij technologische ontwikkelingen en social media die een grotere mate van gebruiksgemak en transparantie bieden.

Natasha Ziada (X)
Australia
Local time: 06:42
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven
2 hrs
  -> Dank je!

agree  Kitty Brussaard: Eens ook met je suggestie voor de vertaling van de hele zin. Een mooie, creatieve oplossing! / Inderdaad, met komma.
7 hrs
  -> Dank je! / Ook voor je complimenten (hoewel er achteraf gezien nog wel een komma in had gemogen, maar hopelijk heeft Steven er iets aan :))

agree  Barend van Zadelhoff
1 day 4 hrs
  -> Dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search