Indemnifier/s

Dutch translation: persoon die vrijwaring verleent

13:31 Jul 9, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Indemnifier/s
Het is een bijlage bij een contract met de titel Personal Idemnity (volgens mij Persoonlijke Vrijwaring), maar hoe noem je de persoon die een dergelijke vrijwaring afgeeft?

This Indemnity shall not be in any way discharged or diminished nor shall your liability be affected by reason of us from time to time without your knowledge or consent granting at any time, indulgence or concession or compounding with, discharging, releasing or varying the liability of the Customer, any other IDEMNIFIER and/or guarantor or any other person or concurring in, accepting or varying any compromise, arrangement or settlement or omitting to claim or enforce payment or determining, varying, reducing or extending the terms of the Agreement or by anything done or omitted which but for this provision might operate to exonerate you.

Komt later in de tekst nog een keer voor, maar dan als losstaand woord als kopje boven de ondertekening.
Monique Zwanenburg Widingsjö
Sweden
Local time: 13:48
Dutch translation:persoon die vrijwaring verleent
Explanation:
in de lopende zin kun je het volgens mij zo oplossen:
'... een klant, een andere persoon die een vrijwaring of garantie/waarborg verleent of welke persoon dan ook ...'

boven de handtekening zet je dan:
'Vrijwaring verleend/afgegeven door:'
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 13:48
Grading comment
Dank je Ron, past goed in de tekst
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4vrijwarende partij
Joep Nijsen
3 +2persoon die vrijwaring verleent
Ron Willems
4 +1vrijwarende partij(en)
sindy cremer
2iem die vrijwaart
Robert Rietvelt


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
indemnifier
persoon die vrijwaring verleent


Explanation:
in de lopende zin kun je het volgens mij zo oplossen:
'... een klant, een andere persoon die een vrijwaring of garantie/waarborg verleent of welke persoon dan ook ...'

boven de handtekening zet je dan:
'Vrijwaring verleend/afgegeven door:'

Ron Willems
Netherlands
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 123
Grading comment
Dank je Ron, past goed in de tekst

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joep Nijsen: prima oplossing, loopt iets vloeiender
3 mins
  -> dank je

agree  Kitty Brussaard
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
indemnifier/s
vrijwarende partij


Explanation:
vrijwarende partij - eventueel samen te trekken met guarantor
'vrijwarende en/of garantstellende (zekerheidstellende) partij'

Joep Nijsen
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sindy cremer: ;-))
0 min

agree  Kitty Brussaard
16 mins

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
33 mins

agree  Tina Vonhof (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indemnifier/s
vrijwarende partij(en)


Explanation:
zou ik zeggen

sindy cremer
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
indemnifier/s
iem die vrijwaart


Explanation:
iem. die schadeloos stelt (zie Google onder indemnifier - english-dutch.classicdictionary.info/I/page-25.html). Ik vraag mij af of wij hier wel een woord voor hebben.

Robert Rietvelt
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search