accrual system

Dutch translation: systeem voor verrekening van de vermogensaanwas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accrual system
Dutch translation:systeem voor verrekening van de vermogensaanwas
Entered by: Carolien Hermans

12:38 Feb 1, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Kop contract Huwelijkse Voorwaarden
English term or phrase: accrual system
Antenuptial contract with the application of the ACCRUAL SYSTEM
Carolien Hermans
Netherlands
Local time: 06:14
systeem voor verrekening van de vermogensaanwas
Explanation:
Dit is volgens mij waar het hier om gaat, maar ik weet niet of hier ook een standaardterm voor bestaat (of een compactere versie).

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-02-01 12:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

Of wellicht ook: systeem voor vermogenstoerekening

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-02-01 12:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien dat je in dit geval ook wel gewoon kunt volstaan met het kopje "Vermogenstoerekening".


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2013-02-01 13:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

En een laatste suggestie: verrekenbeding. Misschien niet geschikt als letterlijke vertaling van het kopje, maar als er een dergelijk beding in de huwelijkse voorwaarden is opgenomen (i.e. als een dergelijk beding wordt toegepast), dan betekent dit dat er afspraken zijn gemaakt over de verrekening van inkomsten/vermogensaanwas tussen de huwelijkspartners, met name indien er sprake is van grote onderlinge verschillen op dit punt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2013-02-06 10:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien zou ik dit nu vertalen als: verrekenstelsel. Zie ook de definitie van 'verrekenstelsel'op http://www.juridischwoordenboek.nl/.

De term 'toerekening' (i.e. vermogenstoerekening) lijkt vooral voorbehouden aan fiscale contexten.

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2013-02-06 16:12:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En zie ook nog http://www.notaristips.nl/berichten/familie/huwelijk/verreke...
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 06:14
Grading comment
Dank voor je uitgebreide toelichting
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2systeem voor verrekening van de vermogensaanwas
Kitty Brussaard


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
systeem voor verrekening van de vermogensaanwas


Explanation:
Dit is volgens mij waar het hier om gaat, maar ik weet niet of hier ook een standaardterm voor bestaat (of een compactere versie).

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-02-01 12:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

Of wellicht ook: systeem voor vermogenstoerekening

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-02-01 12:55:01 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien dat je in dit geval ook wel gewoon kunt volstaan met het kopje "Vermogenstoerekening".


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2013-02-01 13:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

En een laatste suggestie: verrekenbeding. Misschien niet geschikt als letterlijke vertaling van het kopje, maar als er een dergelijk beding in de huwelijkse voorwaarden is opgenomen (i.e. als een dergelijk beding wordt toegepast), dan betekent dit dat er afspraken zijn gemaakt over de verrekening van inkomsten/vermogensaanwas tussen de huwelijkspartners, met name indien er sprake is van grote onderlinge verschillen op dit punt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2013-02-06 10:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien zou ik dit nu vertalen als: verrekenstelsel. Zie ook de definitie van 'verrekenstelsel'op http://www.juridischwoordenboek.nl/.

De term 'toerekening' (i.e. vermogenstoerekening) lijkt vooral voorbehouden aan fiscale contexten.

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2013-02-06 16:12:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En zie ook nog http://www.notaristips.nl/berichten/familie/huwelijk/verreke...

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 161
Grading comment
Dank voor je uitgebreide toelichting

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joep Nijsen
1 hr
  -> Bedankt Joep!

agree  Ron Willems
2 hrs
  -> Bedankt Ron!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search