GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Mar 29, 2014 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Indeminity and insurances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 19:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | zodanig uitleggen of opvatten dat x enig recht wordt ontnomen om |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to construe or hold to deprive x of any right to zodanig uitleggen of opvatten dat x enig recht wordt ontnomen om Explanation: "Niets mag zodanig worden uitgelegd of opgevat dat de aannemer of onderaannemer enig recht wordt ontnomen om, jegens welke persoon of partij dan ook, aanspraak te maken op beperking van de aansprakelijkheid zoals voorzien in relevante wetgeving, voorschriften en/of conventies." met andere woorden: de aannemer heeft wettelijk het recht zijn eigen aansprakelijkheid tegenover iedereen te beperken, en niets (in dit contract, mag je aannemen) mag zodanig worden uitgelegd dat hem dit recht wordt ontnomen. omdat het hier om elektrische installaties gaat, lijkt aannemer me wel aannemelijk; anders zou je ook contractant/subcontractant kunnen overwegen. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2014-03-29 09:36:36 GMT) -------------------------------------------------- en voor de eerste zin zou je dit kunnen overwegen: Alle onder punt xx.xx genoemde uitsluitingen en vrijwaringen zijn van toepassing ongeacht de oorzaak en eventuele nalatigheid of plichtsverzaking (wettelijk of anderszins) door de gevrijwaarde partij of welke andere entiteit of partij dan ook, en blijven van toepassing niettegenstaande eventuele claims op basis van onrechtmatige daad, contractuele overeenkomst of andere wetsgronden. - niet 'hun' oorzaak, maar de oorzaak van het incident/defect/probleem - indemnify betekent hier vrijwaren (tegen aansprakelijkheid), niet schadeloosstellen -------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2014-03-31 12:26:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Jur. werk laat zich helaas niet altijd vermijden ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|