GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 Sep 6, 2018 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (onbewerkte) platenmagazijn |
| ||
4 -1 | uitslagmagazijn |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
blanks >> blenken |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
blanks magazine (onbewerkte) platenmagazijn Explanation: Het intrigeerde mij dat ik het niet op voorhand wist. Ik dacht aan planomagazijn, maar besefte meteen dat een plano de term is die in de papier-/kartonindustrie/-drukkerij wordt gebruikt. Dus heb ik even navraag gedaan, onder andere bij een van de bedrijven die Henk als referentie noemt: een 'blank' is inderdaad een onbewerkte plaat (of 'sheet', zoals zij bij Merford zeggen) en de uitslagen zijn de afvalplaten waar de delen ('parts') uit geslagen zijn. Zij noemen het het 'Stopa magazijn'naar de fabrikant Stopa, hebben er verder geen specifieke term voor. https://www.merford.com/nl-nl/productcategorieen/plaatbewerk... https://www.safetysolutions.net.au/content/machine/article/m... -------------------------------------------------- Note added at 52 min (2018-09-06 09:31:59 GMT) -------------------------------------------------- Het kan zijn dat 'uitslagen' niet de afvalplaten maar de 'parts' zijn zoals Merford ze noemt, misschien heb ik dat niet goed begrepen, maar dat maakt voor de 'blanks' geen verschil": dat zijn in ieder geval de aangevoerde onbewerkte platen. |
| |
Grading comment
| ||