only one supply available, so everybody was on the same wave

Dutch translation: er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave

14:39 Jun 2, 2014
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Music / being on the wave
English term or phrase: only one supply available, so everybody was on the same wave
In een interview met 2 dj's staat de volgende zin:
"on a lonely island, with just the equipment, was a great experience.
There was only one supply available, so everybody was on the same wave, just beautiful.”

Ik zoek de betekenis van de term "being on the same wave", in dit verband.
Ik kan me voorstellen dat het iets met verdovende middelen te maken heeft, maar ik weet het niet zeker.
Er zijn in de tekst verder geen toespelingen op het gebruik daarvan.
Wie kan mijn helpen?
Richard van Kooij
Netherlands
Local time: 13:03
Dutch translation:er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave
Explanation:
Gewoon onvertaald laten denk ik. Er wordt hier een bepaald slang gebruikt waar met alle waarschijnlijkheid geen gelijkwaardige woorden bestaan in het Nederlands. De vertaling van de hele zin zou dus kunnen luiden: Er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave, prachtig gewoon.
Selected response from:

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 18:03
Grading comment
Iedereen bedankt voor het meedenken. Ik ga uiteindelijk voor een deel van het antwoord van Laurens. "Supply" wordt "voorraad" en "wave" blijft "wave".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1iedereen zat op dezelfde golflengte
Ron Willems
3er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave
Laurens Sipahelut


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
everybody was on the same wave
iedereen zat op dezelfde golflengte


Explanation:
ik moet juist denken aan de 'supply' van muziek - er was maar één dj aan het draaien, dus iedereen zat (zowat letterlijk) op dezelfde golflengte.

niet dat de ene helft mellow doet terwijl de andere helft heftig aan het hakken is, zeg maar :)

Ron Willems
Netherlands
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Ik denk ook dat er maar één muzieksysteem - niet te verwarren met sound system - op het eiland aanwezig was. Dus geen: don't get high on your own supply.
5 hrs

neutral  Laurens Sipahelut: Zie discussie.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave


Explanation:
Gewoon onvertaald laten denk ik. Er wordt hier een bepaald slang gebruikt waar met alle waarschijnlijkheid geen gelijkwaardige woorden bestaan in het Nederlands. De vertaling van de hele zin zou dus kunnen luiden: Er was maar één supply beschikbaar, dus iedereen zat op dezelfde wave, prachtig gewoon.

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Iedereen bedankt voor het meedenken. Ik ga uiteindelijk voor een deel van het antwoord van Laurens. "Supply" wordt "voorraad" en "wave" blijft "wave".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search