GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:18 Oct 11, 2016 |
English to Dutch translations [PRO] Other / birth certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Fedder Italy Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | burgerlijke stand |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ref |
|
burgerlijke stand Explanation: I live in Italy and the Italian word "anagrafe" means "burgerlijke stand" in Dutch. This is nothing more than an educated guess but I hope it helps! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 mins |
Reference: Ref Reference information: See page 3 of http://efiles.mediu.edu.my/mye-books/std/abdirahman khalif d... XAFIISKA DAD-QORISTA >> ANAGRAPHY DEPARTMENT Next resorting to Google Translate (Somali to English): xafiiska >> office dad >> people qorista >> writing I think you're right that it basically means something like ' bevolkingsregister' or 'afdeling Burgerzaken' :-) |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.