“We are not only free, we are sentenced to Freedom"

Dutch translation: we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“We are not only free, we are sentenced to Freedom\"
Dutch translation:we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid
Entered by: Fabriziat

10:30 Apr 2, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
English term or phrase: “We are not only free, we are sentenced to Freedom"
“We are not only free, we are sentenced to Freedom"

bron: George Metanomski

We zijn niet alleen vrij, maar we zijn ook veroordeeld tot die vrijheid.
We zijn niet alleen vrij, we zijn ook veroordeeld tot die vrijheid.

Ik weet niet 100% zeker of het verplicht is om met "niet alleen" een "maar ook" constructie te gebruiken. Wat denken jullie? Indien iemand een krachtigere zin weet, hoor ik dat uiteraard graag! Het is een filosofisch stukje dat ik vertaal.
Fabriziat
we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid
Explanation:
Dit geeft de betekenis goed weer vind ik.
Selected response from:

Linda Karssies
Local time: 02:48
Grading comment
Ik vind deze net iets beter in schrijftaal thuishoren :) Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid
Linda Karssies
3 +4"we zijn niet alleen vrij, we zijn veroordeeld tot vrijheid"
Barend van Zadelhoff


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
“we are not only free, we are sentenced to freedom"
we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid


Explanation:
Dit geeft de betekenis goed weer vind ik.

Linda Karssies
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik vind deze net iets beter in schrijftaal thuishoren :) Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Jacobs
46 mins

agree  Leo te Braake | dutCHem: evt "(maar) zelfs" ipv "maar ook"
1 hr

agree  Ghislaine van der Burgt: Dit wilde ik zelf ook als antwoord geven, dus ik ben 't er helemaal mee eens! (Had al eerder gereageerd, maar dat is op mysterieuze wijze verdwenen...
3 hrs

agree  Ymkje Kuipers
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
“we are not only free, we are sentenced to freedom"
"we zijn niet alleen vrij, we zijn veroordeeld tot vrijheid"


Explanation:
zo zou ik het weergeven

geen 'ook', geen 'maar'

het tweede deel is een krachtige correctie op het eerste

en als ik het uit zou spreken dan zou ik heel sterk de klemtoon leggen op 'veroordeeld'

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Machiel van Veen (X)
38 mins
  -> Dank je wel, Machiel.

agree  Elma de Jong
1 hr
  -> Dank je wel, Elma.

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
20 hrs
  -> Dank je wel, Jan Willem.

agree  Koen van Gilst
1 day 20 hrs
  -> Dank je wel, Koen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search