GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:00 Feb 8, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Retail / Opleiding voor winkelpersoneel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | IT |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
technology IT Explanation: ... voor bestedingen op het gebied van IT en kopieer- en drukwerk. ik geloof niet dat je hier 'technologie' kunt zeggen, omdat wij daarmee iets anders bedoelen (namelijk meer een abstract begrip, een tak van wetenschap) dan de doorsnee Amerikaan bedoelt met 'technology' (namelijk IT-systemen, meestal apparatuur/hardware maar bij uitbreiding ook IT-diensten). -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-02-08 16:58:00 GMT) -------------------------------------------------- correctie: ... dan de doorsnee Amerikaan in deze context bedoelt met ... i.p.v. "IT" zou je trouwens ook "IT-systemen" kunnen zeggen. dat is vaag genoeg om ook de ondersteunende diensten bij IT-apparatuur te omvatten. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|