GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:04 Apr 17, 2015 |
English to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel / reistas/handbage/zakenreiziger | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Bremen-Schevers Netherlands Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Neem als u per trein, vliegtuig of taxi reist, maar één tas mee.. |
| ||
3 | overheen komen |
| ||
3 | meenemen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
negotiate Neem als u per trein, vliegtuig of taxi reist, maar één tas mee.. Explanation: Dat je als je per trein, vliegtuig of taxi reist, je i.v.m. diefstal maar een tas bij je moet hebben. Als je een tas wilt opbergen, moet je waardevolle spullen uit te tas halen: beurs, iPad, etc. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
52 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|