Fledging

Dutch translation: takkeling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fledgling
Dutch translation:takkeling
Entered by: vic voskuil

01:36 Mar 19, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Science - Zoology / Falconry / Valkerij
English term or phrase: Fledging
This is a falconry term (some biologists also use it) to refer to a bird of prey that has left or flown from the nest. Does anyone know what this is called in Dutch? Thanks! If you can provide examples or URLs would be great. Thanks
EirTranslations
Ireland
Local time: 00:59
uitvlieger
Explanation:
a bit tricky, it's simply a jonge vogel die op het punt van uitvliegen staat, itt een nestjong.
Wie weet vindt iemand anders iets officielers

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-19 07:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

en toen kwam ik deze tegen, wel van een Vlaamse site, maar ook een niet misteverstane naam: Takkeling!
http://www.valkeniers.be/modules.php?name=Encyclopedia&op=co...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-03-20 21:47:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hi Beatriz,
do note that it should be TAKKELING in Dutch (and fledgling in English;)
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 01:59
Grading comment
Thanks anyhow, yes i have also seen it as a fledgling but less used
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1uitvlieger
vic voskuil


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fledgling
uitvlieger


Explanation:
a bit tricky, it's simply a jonge vogel die op het punt van uitvliegen staat, itt een nestjong.
Wie weet vindt iemand anders iets officielers

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-03-19 07:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

en toen kwam ik deze tegen, wel van een Vlaamse site, maar ook een niet misteverstane naam: Takkeling!
http://www.valkeniers.be/modules.php?name=Encyclopedia&op=co...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-03-20 21:47:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hi Beatriz,
do note that it should be TAKKELING in Dutch (and fledgling in English;)

vic voskuil
Netherlands
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks anyhow, yes i have also seen it as a fledgling but less used

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilse van haneghem: Met takkeling; je vindt ook op Nederlandse sites en zelfs in Van Dale: een jonge vogel die nog slechts van tak tot tak kan vliegen. Voor Vic: hoezo onterecht? Jij kwam er toch gewoon als eerste mee?
2 hrs
  -> blijkt inderdaad veel algemener dan ik dacht. Maar ach, ik had toch even het plezier van het ontdekken (hoe onterecht ook:)//(onterecht gedachte omdat ik dacht op een briljante ontdekking te zijn gestoten,en dan blijkt het zelfs al gewoon in VD te staan:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search