raced out of the gates

Persian (Farsi) translation: شروع خوبی داشت

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:raced out of the gates
Persian (Farsi) translation:شروع خوبی داشت

07:21 Jun 27, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-30 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: raced out of the gates
Hello,
How would you translate 'race' into Farsi in the text below? .... از همان ابتدا؟

. The project was extremely well funded since the government was keen to beat Western carmakers to the punch.
And because of China’s growing position in the world economy, nothing seemed out of reach; the project raced out of the gates. But, as you’ll see, it, unfortunately, didn’t come to fruition.
kiarash88
Iran
شروع خوبی داشت
Explanation:
پروژه شروع خوبی داشت ولی به نتیجه نرسید
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 12:59
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1شروع خوبی داشت
Zeynab Tajik
5پروژه خیلی سریع به مرحله اجرا رسید یا وارد فاز اجرایی شد
Marzieh Izadi
5با عجله شروع شد
Ali Sharifi
5پروژه شروع خوبی داشت
Najme Rajaee


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
شروع خوبی داشت


Explanation:
پروژه شروع خوبی داشت ولی به نتیجه نرسید

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hamidreza Ghobadi Rad
2 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
پروژه خیلی سریع به مرحله اجرا رسید یا وارد فاز اجرایی شد


Explanation:
.

Marzieh Izadi
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
با عجله شروع شد


Explanation:
کلمه race عجله را می رساند

Ali Sharifi
United States
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
پروژه شروع خوبی داشت


Explanation:
It's used to say sth has started fair and at the right time so it means
پروژه به خوبی /با موفقیت اغاز شد اما دراخر با شکست مواجه شد

Najme Rajaee
Iran
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search