rainbow merchants

Persian (Farsi) translation: تاجران/معامله‌گران سرخوش/خوش‌خیال

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rainbow merchants
Persian (Farsi) translation:تاجران/معامله‌گران سرخوش/خوش‌خیال
Entered by: Ehsan Alipour

06:03 Jun 12, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: rainbow merchants
People usually associate trading with making money—more trading will result in more money. I maintain that this ‘‘more trading = more money’’ phenomenon is created (or at least reinforced) by most rainbow merchants and trading promoters who spin the wealth dream.
salimeh
Iran
Local time: 18:16
تاجران/معامله‌گران سرخوش
Explanation:
I think rainbow here means "An illusory hope: chasing the rainbow of overnight success."
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 16:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6تاجران/معامله‌گران سرخوش
Ehsan Alipour
5 +4تجار/بازرگانانی که که آرزوهای واهی/محال در سر می پروراندند
Marzieh Izadi
4 +2تاجران خیالباف/ خوش باور
Habibulla Josefi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
تاجران/معامله‌گران سرخوش


Explanation:
I think rainbow here means "An illusory hope: chasing the rainbow of overnight success."

Ehsan Alipour
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzieh Izadi
1 min
  -> Thank you!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
34 mins
  -> Thank you!

agree  Ali Sharifi
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Sajad Neisi: تاجران سرخوش/خیال پرور
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Alireza Jazini
2 days 13 hrs
  -> Thank you!

agree  Sina Salehi
3 days 21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
تجار/بازرگانانی که که آرزوهای واهی/محال در سر می پروراندند


Explanation:
خوش خیال

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-06-12 06:15:23 GMT)
--------------------------------------------------

Rainbow
آرزوی محال٫ آرزوی واهی٫ هدف بی اساس


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-06-12 06:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://dictionary.abadis.ir/entofa/r/rainbow/

Marzieh Izadi
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehsan Alipour
2 mins
  -> Thank You!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
32 mins
  -> Thank You!

agree  Ali Sharifi
4 hrs
  -> Thank You!

agree  Sajad Neisi: هدف واهی
11 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
تاجران خیالباف/ خوش باور


Explanation:
Also: تاجران/بازرگانان خیالباف/ خوش باور

Habibulla Josefi
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Dari
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehsan Alipour
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Marzieh Izadi
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search