to have one’s eyes put out with a red-hot poker

Persian (Farsi) translation: چشم های کسی را با یک سیخ گداخته از کاسه/حدقه در آوردن

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to have one’s eyes put out with a red-hot poker
Persian (Farsi) translation:چشم های کسی را با یک سیخ گداخته از کاسه/حدقه در آوردن
Entered by: SeiTT

10:24 Mar 24, 2013
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - History / Medieval Punishments
English term or phrase: to have one’s eyes put out with a red-hot poker
Greetings

My sentence for translation:
'Peeping Toms' used to have their eyes put out with a red-hot poker.

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 19:31
چشم های کسی را با یک سیخ گداخته از کاسه/حدقه در آوردن
Explanation:
.
Selected response from:

Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 14:31
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1چشم های کسی را با یک سیخ گداخته از کاسه/حدقه در آوردن
Mahdieh Kandoei
5چشم چرانها را با سیخ داغ کور می کردند
Mina Ahmadi


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
چشم های کسی را با یک سیخ گداخته از کاسه/حدقه در آوردن


Explanation:
.


    Reference: http://merriam-webster.com
Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, excellent.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salimeh
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
چشم چرانها را با سیخ داغ کور می کردند


Explanation:
چشم چرانها رو با سیخ داغ کور می کردند.
چشم چرانها را با کشیدن سیخ داغ به چشمهاشون مجازات می کردند.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-03-24 17:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

بر چشم نظربازان میل داغ می کشیدند

Mina Ahmadi
United States
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search