06:20 Jul 8, 2014 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amanollah Zawari United States Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
مقادیری که به صورت برون زا تعیین شده اند/مقادیری که در خارج از سیستم تعیین می شوند Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2014-07-08 06:28:22 GMT) -------------------------------------------------- Since exogenous variables are independent from model variables, you can also say: مقادیری که به صورت مستقل از سیستم/مدل تعیین شده اند. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
مقادیری از اطلاعات که خارج از مدل های تعریف شده تعیین می شوند Explanation: مقادیری که خارج از مدل های تعریف شده تعیین می شوند Reference: http://academic.reed.edu/economics/course_pages/red_spots/en... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
exogenously determined values information اطلاعاتی با ارزشها /عوامل های مشخص شده خارجی Explanation: ... اطلاعاتی با ارزشها /عوامل های مشخص شده خارجی وجود دارد که مربوط به |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.