03:26 Sep 18, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ali Sharifi United States Local time: 15:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | مگر آنکه صرحتاً قید شده باشد |
| ||
4 | بیان صریح |
|
مگر آنکه صرحتاً قید شده باشد Explanation: یک اصلاح حقوقی است در موارد قوانین کلی به کار می رود که ممکن است استثناتی داشته باشد با ورود این اصطلاح به متن حقوقی منطور این است که اسثثناعات می بایستی قید شده باشند به طور صریح تا جلوی سو استفاده گرفته شود. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-09-18 04:55:08 GMT) -------------------------------------------------- unless express provision is made این جمله اصطلاحآً به صورت جمله فارسی بالا ترجمه می شود . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-09-18 05:06:01 GMT) -------------------------------------------------- به شکل کاملاتر مگر آنکه صرحتاً قید شده باشد که این سطح از کپی کردن نقض فنی حق چاپ محسوب نمی شود. |
| |